Tuế hàn trí tòng bá chi tâm

Direct English translation

In the cold of the year, one knows the heart of the pine and cypress.

Equivalent English version

A friend in need is a friend indeed

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trong hoàn cảnh khó khăn, thử thách mới nhận phẩm chất kiên định, bền bỉ khí tiết của con người. Thường dùng để nói rằng nghịch cảnh lúc bộc lộ bản lĩnh thật sự.
English explanation
Only in times of hardship can one truly recognize a person's steadfastness, endurance, and integrity. It is used to say that adversity reveals true character.